Utenriksministrene Børge Brende og Sergey Lavrov ned krans ved Russemonumentet og hilste på fremmøtte veteraner.

Søndag 26. oktober var det kransenedleggelser ved Skafferhullet, Noselva og i Neiden, På  sistnevnte sted  ble det dessuten gudstjeneste og kirkekaffe.  Vi takker alle som har bidratt med jubileumsfeiringen, både arrangører og publikum. Under kan dere lese talene til Kong Harald  og ordfører Cecile Hansen på norsk og russisk.

Kongens tale:

Kjære alle sammen - nordmenn og russere!

Neste vår vil vi feire 70 års jubileet for frigjøringen av Norge og slutten på den 2. verdenskrig i vårt land. Men, det var her - i Finnmark - at frigjøringen begynte. Akkurat på denne dagen - 25. oktober 1944 – rykket de fremste sovjetiske avdelinger inn i Kirkenes og befridde de første deler av Norge. Herfra fortsatte de til Tana bru.

De kom til avsvidde byer og nedbrente grender. Men, folk hadde trosset krig og uår. Fra gruva ikke langt herfra - der vi skal samles senere i dag - strømmet folk ut i lyset og hilste sine befriere.

Norge har aldri glemt, og vil aldri glemme, det store bidrag vår russiske nabo ytet for vår frihet da mest det gjaldt. Mange hundre sovjetiske soldater falt under kampene i Øst-Finnmark høsten 1944. Av de nesten 100.000 sovjetiske krigsfangene som ble sendt til Norge, døde over 13.000 og hviler i norsk jord.

Vi vil heller aldri glemme hva det sovjetiske folk gjorde for at klokkene et halvt år senere skulle ringe over hele Europa, og forkynne at krigens lidelser var over - at freden igjen kunne senke seg over vårt kontinent.

På Vestre gravlund i Oslo står det, som her i Kirkenes, et monument over den sovjetiske soldat. Inskripsjonen på sokkelen er kort. Det står bare:

Norge takker dere.

Det er tre enkle ord. Men det trengs ikke mer. De rommer det vi følte den gang, og det vi føler her i dag.

Vi ærer minnet om dem som den gang satte sine liv på spill - sovjetiske soldater, norske soldater, partisaner og motstandsfolk.

Og vi ærer minnet om alle dem som trådte frem fra gruver og skjulesteder - lokalbefolkningen som hadde holdt ut, og nå kunne ta fatt på gjenreisningen - på å skape et nytt og bedre Norge. Det er en stor glede at flere av dere er med oss i dag.

Når vi er samlet her på Kirkenes torg med statsminister, utenriksminister Lavrov fra Russland, fremtredende medlemmer av regjeringen, parlamenter og regionale og lokale myndigheter - og alle som er møtt opp - er det et talende uttrykk for den betydning frigjøringen av Øst-Finnmark inntar i nasjonens liv og historie.

Det var også derfor min farfar, Kong Haakon VII, i en egen radiotale til Norge den 26. oktober 1944, uttrykte sin takk og anerkjennelse til det sovjetiske folk. Da de sovjetiske soldater mindre enn et år senere - 25. september 1945 - forlot Norge og dro hjem, takket Kongen dem også for hjelp og støtte til befolkningen og sivile, norske myndigheter i en vanskelig tid.

I over 1000 år har Norge og Russland levd i fred og godt naboskap. Mellom våre to land har det aldri vært krig. Få naboland kan vise til en slik arv. Den ene gangen krigen kom hit, stod vi sammen.

Det er her oppe i nord det norsk-russiske samkvem har sitt mest konkrete uttrykk. Ikke uten grunn er det blitt sagt at Norge og Russland har en felles ledestjerne, Nordstjernen. Her utviklet pomorhandelen seg. Her deler vi en nesten 200 km lang landegrense.

I 2026 vil vi feire at avtalen har eksistert i 200 år. Og siden 2010 har vi hatt en avtale som trekker opp den mer enn halvannet tusen kilometer lange grensen til havs.

Klare grenser er et gode. De tjener – slik vi ser det her i Finnmark - som en dør til den andre, og ikke som et stengsel. Få steder er dette så tydelig demonstrert som nettopp i Kirkenes, Barents-samarbeidets fødeby og hovedstad.

Vi ønsker at det skal være slik, at nordmenn og russere skal leve side ved side som det sømmer seg gode grannefolk. Vi har nok av oppgaver vi bare kan løse i fellesskap. Derfor er det også så viktig at vi er i stand til å bygge bro over motsetninger, løse problemer og møte de utfordringer som unektelig møter oss i dag.

70 år er gått siden Kirkenes og Øst-Finnmark atter ble fritt. Som liten gutt var det ikke langt fra her at jeg - sammen med min mor og søstre - sensommeren 1940 forlot det okkuperte Norge.

Desto større er gleden over å kunne være her i dag. Vi minnes og ærer dem - russere og nordmenn - som den gang viet seg til striden for en felles sak. Intet vil kunne bety mer for å hedre arven etter dem, enn om vi også i dag makter å stå sammen i arbeidet for å bygge fred, menneskeverd og rettferd på vårt kontinent.

La det være deres budskap til oss - nå og i fremtiden.

Mange takk.

 

Kongens tale på russisk:

        70-ЛЕТИЕ ОСВОБОЖДЕНИЯ ВОСТОЧНОГО ФИННМАРКА

ОТКРЫТИЕ ПРАЗДНОВАНИЙ НА ПЛОЩАДИ г. КИРКЕНЕСА

25 ОКТЯБРЯ 2014 г.

РЕЧЬ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА КОРОЛЯ

 

Дорогие собравшиеся– норвежцы и россияне!

В следующем году мы будем отмечать 70-летие освобождения Норвегии и окончания в нашей стране второй мировой войны.

Но освобождение началось здесь, в Финнмарке.

Именно в этот день 25-го октября 1944 г. передовые советские части перешли в наступление, вошли в Киркенес и освободили первые территории Норвегии. Отсюда они направились в Тана-бру.

Они вошли в обугленные города и сожженные дотла поселки. Но люди не покорились войне и неурожаю. Из шахты, расположенной неподалеку отсюда,– где мы еще соберемся сегодня - люди вышли на свет и приветствовали своих освободителей.

Норвегия никогда не забывала и никогда не забудет оказанную в самый напряженный момент огромную помощь российского соседа в обретении нами свободы. Сотни и сотни советских солдат пали в боях в Восточном Финнмарке осенью 1944 г. Из почти 100 тысяч советских военнопленных, отправленных в Норвегию, более 13 тысяч умерли и покоятся в норвежской земле.

Мы также никогда не забудем, чтó совершил советский народ для того, чтобы спустя полгода по всей Европе зазвонили колокола, возвещая об окончании страданий войны, наступлении мира на нашем континенте.

На Западном кладбище в Осло, как и здесь, в Киркенесе, стоит памятник советскому солдату. Надпись на постаменте лаконична. Там написано только:

«НОРВЕГИЯ ВАС БЛАГОДАРИТ»

Три простых слова. Но больше и не нужно. Они выразили то, что мы чувствовали тогда и то, что мы испытываем сегодня.

Мы чтим память тех, кто в то время рисковал своей жизнью – советских солдат, норвежских солдат, партизан, участников движения Сопротивления.

Мы также чтим память всех тех, кто вышел из шахт и укрытий, - местное население, выдержавшее невзгоды и готовое начать восстанавливать, готовое начать создавать новую, лучшую Норвегию.  То, что многие из вас сегодня вместе с нами, - для нас большая радость.

Мы собрались на площади Киркенеса - премьер-министр, российский министр иностранных дел Лавров, видные члены правительства, парламентов, представители региональных и местных органов власти, все пришедшие, и это  является красноречивым свидетельством того значения, которое освобождение Восточного Финнмарка занимает в жизни и истории нации.

По этой же причине мой дед, король Хокон VII, в отдельном выступлении по радио 26-го октября 1944 г. выразил свою благодарность и признательность советскому народу. Когда советские солдаты меньше года спустя – 25-го сентября 1945 г. - покинули Норвегию и вернулись домой, король также поблагодарил их за помощь и поддержку, оказанную населению и гражданским властям Норвегии в трудное для страны время.

Более тысячи лет Норвегия и Россия живут в мире и добрососедстве. Между нашими странами никогда не было войны. Немногие из соседствующих стран могут сослаться на такое наследие. В тот единственный раз, когда сюда пришла война, мы объединились в борьбе.

Норвежско-российские связи находят свое наиболее конкретное выражение здесь, на севере. Недаром говорится, что Норвегия и Россия имеют общую путеводную звезду – Полярную. Здесь зародилась поморская торговля. Здесь проходит наша общая государственная граница длиной почти в 200 километров. В 2026 г. мы будем праздновать 200-летие заключения договора. С 2010 г. мы имеем соглашение, регулирующее морскую границу протяженностью почти в полторы тысячи километров.

Четкие границы – это благо. В Финнмарке мы считаем, что они служат дверью к соседу, а не преградой. Немного найдется мест, где это демонстрируется так ясно, как в Киркенесе, месте зарождения и столице Баренцева сотрудничества.

Мы хотим, чтобы норвежцы и россияне жили бок о бок, как и полагается хорошим соседям. У нас достаточно задач, решить которые мы можем только сообща. Поэтому также очень важно уметь строить мосты над противоречиями, решать проблемы и отвечать на вызовы, которые бесспорно сегодня возникают.

70 лет прошло с тех пор, как Киркенес и Восточный Финнмарк были освобождены. Маленьким мальчиком я вместе с матерью и сестрами в конце лета 1940 г.  покинул оккупированную Норвегию из места, которое находится неподалеку отсюда.

Тем больше моя радость от того, что я нахожусь здесь сегодня. Мы чтим память тех – русских и норвежцев – кто в то время посвятил себя борьбе за наше общее дело.  Ничто не может оказать большее уважение к их наследию, чем наша способность сегодня объединиться в работе по укреплению мира, человеческого достоинства и справедливости на нашем континенте. Пусть это будет их заветом нам – как сейчас, так и в будущем.

Большое спасибо.     

 

 

Ordører Cecile Hansens tale:

Deres Majestet…

Kjære Veteraner, tidsvitner, innbyggere, naboer, gjester.

Dagen i dag var for 70 år siden en etterlengtet dag, en dag hvor tårer endelig kunne renne -av glede -ikke av sorg.

Som det første området i Norge, ble et rasert og nedbrent Sør-Varanger befridd av Den Røde Arme, som kom i fred og som våre venner. 4 lange år med okkupasjon, grusomme krigshandlinger og over tusen flyalarmer var endelig over i Sør-Varanger.

Noen tidsvitner har beskrevet tiden slik:

«Vi var noen tusen befridde folk i tunellen og i ruinene, vi snekret og delte på husværet, hadde mildt vær fra vår herre. Og – vi levde, og til og med nedkom det flere levende babyer i gruven, barn født i kjærlighet,  mirakler og velsignelser. – vi levde.»

 «klart vi var takknemlige og glade da den røde arme reddet oss og frigjorde oss natta til 25.oktober i tunellen. Takk for det.

Men vi ble også litt glade da den røde arme marsjerte hjem igjen seint på sommeren 1945. «

«og når vi kommer ut og ser det norske flagget; -jeg stoppet opp og sa til de andre: Se flagget, så nydelig det er. Det hadde vært borte i flere år, og det virket så rent. Den dag i dag, når jeg ser Norge vinne og flagget heises – da kommer minnene tilbake».

Alt dette vitner om kjærlighet til landet vårt, til fred og frihet og til vår egen identitet.

Vårt og landets jubileum er godt dekket av regional presse og mange gripende og sterke historier er blitt fortalt. Ennå er ikke alle historier kjent og det er viktig at vi fortsetter å dokumentere og fortelle, i respekt for dagens generasjon med sine minner, men ikke minst for generasjoner etter oss. For det er fortsatt mennesker på flukt i verden, på flukt fra krig og grusomheter, noen i samme situasjon som de barn som ble evakuert og sendt bort fra sine familier her i Sør-Varanger. Nå er situasjonen slik at det er vi som kan tilby sikkerhet, trygghet og omsorg. Det må vi ta vare på – alle dager gjennom året i ord og i handling.

Jeg håper at vi i fellesskap skaper gode jubileumsdager med bred deltakelse, til ettertanke og ære for dem som bidro til at vi igjen ble et fritt land, og til dem som gjenoppbygde samfunnet etter krigens herjinger. Det er viktig at historien bæres videre til de som kommer etter oss.

Vi må alltid huske, og ta inn over oss betydningen av fred, frihet og vennskap mellom mennesker – (og) over landegrenser.

Takk til våre befriere, takk til alle veteraner, takk til tidsvitner, takk til alle som bidro til å gjøre landet vårt Norge, fritt og selvstendig.

 

Ordfører Cecilie Hansens tale på russisk:

Выступление мэра коммуны Сёр-Варангер Сесилие Хансен,

Ваше Величество, уважаемые ветераны, очевидцы, жители города, соседи, гости.

70 лет назад этот день стал долгожданным днём, днём, когда люди плакали не от горя, а от радости.

Разрушенный и сожжённый Сёр-Варангер стал первым районом в Норвегии, который освободила Красная Армия, вошедшая сюда с миром, по-дружески. Четыре долгих года оккупации, жестоких боев, более тысячи воздушных налетов в Сёр-Варангере наконец подошли к концу.

Свидетели того времени так описывают эти события:
"Hас было несколько тысяч освобожденных, в штольне и в руинах. Мы восстанавливали дома, жили в домах многими семьями. Господь послал нам теплую осень. И мы были живы, в штольне даже рождались дети - чудо, Божья милость! - Мы выжили".

"Конечно, мы были рады и благодарны за то, что Красная Армия спасла и освободила нас в ночь на 25 октября в штольне. Спасибо!
Но мы обрадовались и когда Красная Армия отправилась домой в конце лета 1945 года".

"А когда мы вышли и увидели норвежский флаг, я остановился и сказал остальным: Посмотрите на флаг, он так прекрасен. Мы не видели его несколько лет, но он казался таким чистым. И по сей день, когда я вижу, как водружают флаг в знак победы Норвегии - воспоминания возвращаются ".

Все это свидетельствует о любви к нашей стране, к миру и свободе, и к нашей собственной идентичности.

Наш юбилей, юбилей всей страны, хорошо освещён в местной прессе, рассказано много трогательных и горьких историй. Однако, не все истории известны, и важно продолжать записывать эти истории, рассказывать их нынешнему поколению с их воспоминаниями, а также будущих поколениям. Ибо есть еще беженцы во всём мире, спасающиеся от войны и зверства, оказавшиеся в той же ситуации, что и дети Сёр-Варангера, которые были эвакуированы и разлучены со своими родными. Сейчас ситуация такова, что безопасность, спокойствие и заботу можем предложить мы. Это необходимо сохранять – ежедневно на словах и на деле. 

- Я надеюсь, что совместно мы проведем знаменательное празднование юбилея, с  участием большого числа людей, размышляя, вспоминая и чествуя тех, кто помогал освобождению нашей страны, и тех, кто восстанавливал общество после разрушительных последствий войны. Важно, чтобы история продолжалась для тех, кто придет после нас.
- Мы не должны забывать о важном значении мира, свободы и дружбы между народами - (и) поверх границ.
Благодарим наших освободителей, спасибо всем ветеранам, спасибо очевидцам, спасибо всем, кто способствовал тому, что наша страна Норвегия стала свободной и независимой.